Suche
Der Sturm
Hardcover
2016 Luftschacht
Auflage: 1. Auflage
160 Seiten; 21 cm x 15 cm
ISBN: 978-3-902844-94-1
€ 24,70
in den Warenkorb
in den Warenkorb
- Besorgungstitel, genauer Liefertermin auf Anfrage!
- Versandkostenfrei innerhalb Österreich ab 50 Euro
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als E-BOOK (PDF) erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als E-BOOK (PDF) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als E-BOOK (PDF) erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
- Als Hardcover erhältlich
- Als Taschenbuch erhältlich
- Als E-BOOK (EPUB) erhältlich
Hauptbeschreibung
"The Tempest" ist Shakespeares letzter und wahrscheinlich auch originellster Dramentext. In der Geschichte um den mächtigen Zauberer Prospero findet sich alles, was Shakespeare auch heute noch aktuell und lesenswert macht: Sein Werk ist Familiendrama, Liebeskomödie und Märchengeschichte in einem und kreist dabei um die moralische Frage nach der Begründung von Herrschaft und deren zweifelhafter Legitimität.
Basierend auf der von Vera Sturm und Claus Peymann überarbeiteten Übersetzung von August Wilhelm Schlegel aus der Burgtheaterspielzeit 1987/88 schreibt sich Maurer im Shakespeare-Jubiläumsjahr 2016 mit Der Sturm in die „mythopoetische“ Weiterverarbeitung des Klassikers ein und erweckt darin – in zurückgenommener Colorierung und prägnantem Strich – Prospero und Antonio, Miranda und Ferdinand sowie Ariel und Caliban zu neuem Leben.
"The Tempest" ist Shakespeares letzter und wahrscheinlich auch originellster Dramentext. In der Geschichte um den mächtigen Zauberer Prospero findet sich alles, was Shakespeare auch heute noch aktuell und lesenswert macht: Sein Werk ist Familiendrama, Liebeskomödie und Märchengeschichte in einem und kreist dabei um die moralische Frage nach der Begründung von Herrschaft und deren zweifelhafter Legitimität.
Basierend auf der von Vera Sturm und Claus Peymann überarbeiteten Übersetzung von August Wilhelm Schlegel aus der Burgtheaterspielzeit 1987/88 schreibt sich Maurer im Shakespeare-Jubiläumsjahr 2016 mit Der Sturm in die „mythopoetische“ Weiterverarbeitung des Klassikers ein und erweckt darin – in zurückgenommener Colorierung und prägnantem Strich – Prospero und Antonio, Miranda und Ferdinand sowie Ariel und Caliban zu neuem Leben.